В чем разница между
SEE, LOOK и WATCH?
Многие знают, что слово «смотреть» на английский язык переводится как look, но встречается еще и see, а так же watch. Несмотря на то, что они все относятся к похожим действиям, плотно связанным с нашими глазами, их нельзя назвать синонимами. И так, давайте же разберемся в чем же между ними разница

See [si:] — видеть

Означает видеть или замечать что-то или кого-то в буквальном смысле, не фокусируя внимание на предмете.

I see people outside — Я вижу людей снаружи (я специально не рассматриваю их. Я просто их вижу снаружи, как факт)

Мы ведь постоянно видим что-то: людей, животных, предметы, которые попадают в поле нашего зрения, неважно заостряем мы на них внимание или нет.


По смыслу «See» больше похож глагол «notice» – «замечать». Мы замечаем что-то своими глазами, но не концентрируем на этом свое внимание.


Look (at) [luk æt] - смотреть (на кого-то/что-то)

Означает сознательно смотреть на что-то.


Если мы указываем на что конкретно мы смотрим, то необходимо использовать предлог at.

Look at me! – Посмотри на меня! (сфокусируй внимание на мне)


WATCH - [wɑ:tʃ] — смотреть, наблюдать.
Этот глагол схож с «look». Однако «watch» — не просто «смотреть» на что-то, а «наблюдать» за кем-то/чем-то, что находится в действии или развитии.

I’m watching the movie right nowя смотрю фильм сейчас (я наблюдаю за действиями, происходящими в фильме)